Translation of "offro io" in English


How to use "offro io" in sentences:

Questa volta offro io da bere.
This time, the drinks are on me.
Da bere per tutti, offro io!
And the drinks are on me!
Dai a Sonny un buon tavolo e una bottiglia del migliore, offro io.
Bobby, give Sonny a good table and a bottle of your best on me.
Parli di progresso e di invenzione, ma ciò che ti offro io è la realtà.
You speak of progress and invention. Yet what I offer you downstairs is reality.
Sì, però il primo giro lo offro io.
Well, the first round's on me.
Te lo offro io, un caffè.
Let me get you a coffee.
Le offro io, e voglio roba di importazione.
Those are on me, and those are imported.
Il primo giro lo offro io.
I'll get the first round in.
Quindi basta presentare questo biglietto all'ingresso quando venite al Fangtasia, e il primo giro lo offro io.
So simply present this card at the door when you get to Fangtasia and the first round is on me.
Le prostitute le offro io, soci.
The whores are on me, fellas. - No, Neil...
Le darà le lezioni che le servono, offro io.
He'll give her coaching she needs, the fee is on me.
Perche', ehi, il prossimo giro lo offro io, va bene?
Cause, hey, I'm buying the next round, right?
E' una nuova dieta, ma c'e' un ottimo posto qui a due passi, e offro io.
It's a new diet. But there's a great place down the street, and it'll be my treat.
Bene, individuiamo cosa tengono nella scatola dei biscotti registriamo tutto, e torniamo in tempo per l'happy hour, offro io.
All right. We eyeball what they got in their cookie jar, we catch it on tape, make it back in time for two-for-one beers, on me.
Allora diamo... un po' d'impulso all'economia locale, questo giro lo offro io.
Well, let's stimulate the local economy. Next round's on me.
Il prossimo giro lo offro io.
The next one is on me.
Prendi un Robin Scherbatsky. Offro io.
Have a Robin Scherbatsky, on me.
Il prossimo giro lo offro io!
A round of drinks on me!
Che ne dici se la prossima la offro io?
I love all the things you say and do How about the next one's on me?
Gli hamburger e la doccia di decontaminazione li offro io.
Burgers and silkwood showers on me.
Dato che hai pagato tu, il primo giro di sake' lo offro io.
For we have the upgrade first round sake on me.
E un altro giro per tutti, offro io!
And another round for everyone, on me!
Questa te la offro io, Nick, ne hai bisogno.
This tea's on me, Nick, you need it.
Perché', mi stai dicendo che offro io?
Oh, what? I gotta carry you now?
Non per offendere, signore, non la conosco e non ho niente contro di lei, ma questo glielo offro io, se se ne andra' di qui.
No offense, mister, I don't know you and I don't think nothing cross about you. But that shot is on the house if you will get out of here.
Bevetevi un paio di birre, offro io.
Have a couple of cold ones on me?
L'intera serata la offro io... tutto quanto.
The whole night's on me- everything.
Offro io, tutto quello che tu e' i tuoi uomini potrete reggere.
On me as much as you and your boys can stand.
Alle persone non capitano certe occasioni, non le occasioni che ti offro io.
People don't get given chances. Not like the chance I'm giving you.
Stasera offro io la cena, Liv.
Okay. Dinner is on me tonight, Liv.
So che se non mi offro io per fare i lavori piu' duri... quelli che non vuole fare nessuno... penseranno che sono corrotto anch'io.
I know if I'm not the one volunteering for the hardest jobs-- the ones that nobody will take-- they're going to think I'm dirty, too.
Da bere per tutti, offro io.
Drinks on the house, it's on me!
La prossima volta, non importa da dove veniate... offro io la cena.
Next time I'm in... wherever it is you're from-- Dinner's on me.
La prossima "cavalcata" con Ros, la offro io.
Your next tumble with Ros is on me.
Dovremmo festeggiare, andiamo via per il weekend... offro io.
We should celebrate, get out of town for the weekend, on me.
Ehi, ordinate quello che vi pare, tanto offro io il pranzo.
Hey, we can order whatever we like, because Lunch is on me.
Potremmo cenare insieme se vuole, offro io.
Maybe we could have dinner sometime, my treat.
Intanto il pranzo te lo offro io.
Lunch is on me, by the way.
E la prossima settimana offro io il sushi.
And next week's sushi is on me.
Oh, a proposito... le birre le offro io.
Ah. Oh, by the way, beers are on me.
Ok, prima che tu dica qualcosa, ascoltami... la cena la offro io.
Okay. Before you say anything, let me just say... Dinner's on me.
Il primo giro a "Casa della Nonna" lo offro io!
First round at Granny's is on me!
7.200089931488s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?